Curiosidades del Quijote. ¿Sabías que...?
En este mes tan literato, cuando se cumplen 393 años de la muerte de nuestro escritor más universal: Miguel de Cervantes Saavedra. Me gustaría rescatar algunas de las curiosidades que a lo largo de la historia se han venido sucediendo entorno a la gran novela inigualada, madre de cuantas se han escrito en los últimos cuatro siglos en castellano.
¿Sabías que...?
- El primer intento de erigir un monumento a Cervantes fue obra del monarca invasor, José Bonaparte en 1809. Su primera idea era elevarla en Alcalá de Henares, y sería costeada por todas las ciudades del reino excepto por la propia Alcalá. Posteriormente cambió de idea y convocó un concurso público para erigir el monumento en Madrid en el solar de la casa donde había muerto. Sin embargo, las peripecias de su reinado vieron finalmente frustrados sus deseos.
Imagen de José I
¿Sabías que...?
- Mariano de Cavia, periodista y cervantista encargado entre otros, de organizar el III centenario del Quijote; realizó una divertida clasificación entorno a los estudiosos de Cervantes en "empedernidos y empecatados cervantólogos, cervantógrafos, cervantósofos, cervantólatras, cervantófilos, cervantómanos, cervantópatas y cervantópetas" que reflejaba según él, la tipología de los locos por el escritor en aquel momento.
¿Sabías que...?
- En 1969 Guillem Morey Mora publicó una obra donde afirmaba que el Greco era el auténtico autor de la obra del Quijote. Según éste, el Greco que sería realmente judío, escribió el manuscrito de la obra en arábigo bajo el seudónimo de Cide Hamete Benengeli sobre los años 1585 y 1590. Convertido el pintor después al cristianismo y decubierta la obra por la Inquisición, la abandonó bajo la promesa de la absolución. Tiempo después Cervantes la compraría en Toledo, mandaría traducirla y acabaría publicándola con retoques. De esta forma el verdadero autor, según Morey, se convertiría en un personaje más de su propio libro, ya que Cide Hamete no sería otro que Dominico Theotocópoli.
¿Sabías que...?
-Ninguno de los retratos que tenemos actualmente de Cervantes pueden asegurarse como auténticos. Si bien en su época, el mismo escritor afirma que Jáuregui estaba realizando uno; el actual retrato depositado en la Academia de la Lengua, no puede autentificarse de forma segura. Los principales argumentos en contra son los siguientes: el cuadro a pesar de ser un cuadro de la época, ha sido muy retocado, incluso en el siglo XX. Cervantes nunca se hizo llamar así mismo Don Miguel, sino Miguel y, Jáuregui no firmaba como Juan sino como Don Juan. Por último el tipo de leyendas del cuadro no eran harto frecuente en las pinturas de la época.
Retrato atribuido a Jáuregui
¿Sabías que...?
-El popular protagonista de la obra insigne de Cervantes ha llegado a convertirse en una de las figuras más reconocidas universalmente a simple vista.
¿Sabías que...?
-En una época donde poca gente sabía leer, las viñetas de las llamadas "aleluyas" fueron el tipo de ilustración que más contribuyó a popularizar al personaje de don Quijote y sus aventuras entre las clases populares del siglo XIX.
Aleluya "Vida de Don Quijote"
¿Sabías que...?
-Entre 1871 y 1873 se publicó, gracias al coronel Francisco López Fabra, la primera edición facsímil del Quijote que según su editor era la primera obra reproducida en el mundo mediante el procedimiento de la foto-tipografía. Actualmente podemos adquirir un reedición de esas y otras iconografías que en 1879 publico Fabra tras revisar 60 ediciones ilustradas.
Portada de la reedición actual, editorial Extramuros
¿Sabías que...?
-Una de las ediciones más raras que se conocen del Quijote se editó entre 1905 y 1906 en San Feliu de Guixols. La edición en cuestión está impresa en finísimas láminas de corcho en dos volúmenes en cuarto con tipos góticos. La tirada inicial fue de 52 ejemplares y cada ejemplar venía acompañado con un Acta Notarial justificando el tiraje que no pudo ser mayor debido a la dificultad de encontrar corcho de primera calidad. El éxito de esta rara edición llevó en 1912 a publicar otra en el mismo material.
Qujiote en corcho, 1909
¿Sabías que...?
-Una de las traducciones más curiosas y, a su vez polémicas que podemos encontrar la realizó no ha mucho tiempo el filólogo mejicano y residente en EE.UU, Ilan Stavans. La polémica vendría porque la traducción es al spanglish, esa jerga que hablan alrededor de 25 millones de hispanos residentes en EE.UU. Stavans, catedrático en el Amberts College de Massachussets, comienza su obra de la siguiente forma: "En un placete de la Mancha of which nombre no quiero remenbrearme, vivía, not so long agot, uno de esos gentleman who always tienen una lanza in the rack..."
¿ Sabías que...?
-José Coll i Vehí escribió en 1874 un ensayo sobre los refranes citados en el Quijote, ordenados por materias y glosados. De aquí llego a la conclusión que los refranes eran 73 en la primera parte y 200 en la segunda y suponían una cuarta parte de los contenidos en el Diccionario de la Real Academia.
---------------------
Todas estas curiosidades y muchas más podrán encontrarlas todos aquellos buenos lectores que lo deseen en la entretenida obra que lleva por título: Locos por el Quijote, del profesor y guionista de documentales Manuel Serrano Vélez.
¿Sabías que...?
- El primer intento de erigir un monumento a Cervantes fue obra del monarca invasor, José Bonaparte en 1809. Su primera idea era elevarla en Alcalá de Henares, y sería costeada por todas las ciudades del reino excepto por la propia Alcalá. Posteriormente cambió de idea y convocó un concurso público para erigir el monumento en Madrid en el solar de la casa donde había muerto. Sin embargo, las peripecias de su reinado vieron finalmente frustrados sus deseos.
Imagen de José I
¿Sabías que...?
- Mariano de Cavia, periodista y cervantista encargado entre otros, de organizar el III centenario del Quijote; realizó una divertida clasificación entorno a los estudiosos de Cervantes en "empedernidos y empecatados cervantólogos, cervantógrafos, cervantósofos, cervantólatras, cervantófilos, cervantómanos, cervantópatas y cervantópetas" que reflejaba según él, la tipología de los locos por el escritor en aquel momento.
¿Sabías que...?
- En 1969 Guillem Morey Mora publicó una obra donde afirmaba que el Greco era el auténtico autor de la obra del Quijote. Según éste, el Greco que sería realmente judío, escribió el manuscrito de la obra en arábigo bajo el seudónimo de Cide Hamete Benengeli sobre los años 1585 y 1590. Convertido el pintor después al cristianismo y decubierta la obra por la Inquisición, la abandonó bajo la promesa de la absolución. Tiempo después Cervantes la compraría en Toledo, mandaría traducirla y acabaría publicándola con retoques. De esta forma el verdadero autor, según Morey, se convertiría en un personaje más de su propio libro, ya que Cide Hamete no sería otro que Dominico Theotocópoli.
¿Sabías que...?
-Ninguno de los retratos que tenemos actualmente de Cervantes pueden asegurarse como auténticos. Si bien en su época, el mismo escritor afirma que Jáuregui estaba realizando uno; el actual retrato depositado en la Academia de la Lengua, no puede autentificarse de forma segura. Los principales argumentos en contra son los siguientes: el cuadro a pesar de ser un cuadro de la época, ha sido muy retocado, incluso en el siglo XX. Cervantes nunca se hizo llamar así mismo Don Miguel, sino Miguel y, Jáuregui no firmaba como Juan sino como Don Juan. Por último el tipo de leyendas del cuadro no eran harto frecuente en las pinturas de la época.
Retrato atribuido a Jáuregui
¿Sabías que...?
-El popular protagonista de la obra insigne de Cervantes ha llegado a convertirse en una de las figuras más reconocidas universalmente a simple vista.
¿Sabías que...?
-En una época donde poca gente sabía leer, las viñetas de las llamadas "aleluyas" fueron el tipo de ilustración que más contribuyó a popularizar al personaje de don Quijote y sus aventuras entre las clases populares del siglo XIX.
Aleluya "Vida de Don Quijote"
¿Sabías que...?
-Entre 1871 y 1873 se publicó, gracias al coronel Francisco López Fabra, la primera edición facsímil del Quijote que según su editor era la primera obra reproducida en el mundo mediante el procedimiento de la foto-tipografía. Actualmente podemos adquirir un reedición de esas y otras iconografías que en 1879 publico Fabra tras revisar 60 ediciones ilustradas.
Portada de la reedición actual, editorial Extramuros
¿Sabías que...?
-Una de las ediciones más raras que se conocen del Quijote se editó entre 1905 y 1906 en San Feliu de Guixols. La edición en cuestión está impresa en finísimas láminas de corcho en dos volúmenes en cuarto con tipos góticos. La tirada inicial fue de 52 ejemplares y cada ejemplar venía acompañado con un Acta Notarial justificando el tiraje que no pudo ser mayor debido a la dificultad de encontrar corcho de primera calidad. El éxito de esta rara edición llevó en 1912 a publicar otra en el mismo material.
Qujiote en corcho, 1909
¿Sabías que...?
-Una de las traducciones más curiosas y, a su vez polémicas que podemos encontrar la realizó no ha mucho tiempo el filólogo mejicano y residente en EE.UU, Ilan Stavans. La polémica vendría porque la traducción es al spanglish, esa jerga que hablan alrededor de 25 millones de hispanos residentes en EE.UU. Stavans, catedrático en el Amberts College de Massachussets, comienza su obra de la siguiente forma: "En un placete de la Mancha of which nombre no quiero remenbrearme, vivía, not so long agot, uno de esos gentleman who always tienen una lanza in the rack..."
¿ Sabías que...?
-José Coll i Vehí escribió en 1874 un ensayo sobre los refranes citados en el Quijote, ordenados por materias y glosados. De aquí llego a la conclusión que los refranes eran 73 en la primera parte y 200 en la segunda y suponían una cuarta parte de los contenidos en el Diccionario de la Real Academia.
---------------------
Todas estas curiosidades y muchas más podrán encontrarlas todos aquellos buenos lectores que lo deseen en la entretenida obra que lleva por título: Locos por el Quijote, del profesor y guionista de documentales Manuel Serrano Vélez.
Etiquetas: Cultura y tradiciones, Mis quijotadas y demás
18 Comments:
¡Buena colección de curiosidades que ponen de relieve la popularidad de la obra! Doy cuenta en las noticias.
algunas las sabía otras no...lo que es extraordinario es lo que poco a poco me estoy enriqueciendo con todas estas entradas con las que contribuimos...gracias. un abrazo
Si algunos, leyéndolo en castellano, se vuelven tarumbas... imagínate en spanglish... jaja
si quieres saber como perderte por la mancha sin qerer...visitami blog...
GRACIAS, UN BESO CON MIEL DE LA ALCARRIA
Pedro: Y muchas más que se pueden encontrar en el libro.
Manuel: Todos, en general, estamos aprendiendo con esta fabulosa inciativa.
Pocomancha: la verdad es que a mí me chocó bastante, habría que ver hasta que punto esa jerga puede estructurarse gramaticalmente.
Noecrof: voy a verte ;D
amigo alatriste, en varias ocasiones he visto que has publicado cuestiones sobre el Quijote, me gustaría, si no es mucho pedir, que las etiquetaras...???? un abrazo
Jejeje, ya me había planteado cambiar algunas etiquetas, pero siempre me he retraído ya que no quiero que sean excesivas, de todas formas no estaría mal hacer ese apartado especial para facilitar la lectura a los amigos quijoteriles.
Un saludo.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Rectifico...enlazado quijotescamente mi amigo. Un abrazo y buen fin de semana
Correspondido te he, un abrazo y buen fin de semana a ti también.
Pues Azorín recorrió La Mancha con motivo del III Centenario del Quijote y quedó muy impresionado.
III Centenario Quijotehttp://www.ateneodemadrid.net/biblioteca_digital/folletos/Folletos-0149.pdf
Jejeje, no te lo creerás, pero me leí su pequeña recopilación de articulillos hace tres semanas.
Me gustó mucho esas comparaciones con los hidalgos manchegos que hacía Azorín.
Sin duda una obrilla muy interesante y fácil de leer.
Por cierto Pocomancha, ahora no se pueden publicar comentarios en tu blog, échale un vistazo.
Creo que ya está arreglado. Gracias Alatriste.
Muy curioso todo...
¡Graciasª
Madrid esta A2 pasos de Guadalajara, mi tierra por eso... mi ultima actualizacion va dedicada a Madrid...espero que un dia estemos mas cerca de ser olimpicos.
Gracias por comentar y feliz semana!!!
¡Cuántas curiosidades!
¡No conocía niguna!
Un abrazo
¿Quijoteliles o Cervantófilos?
"De las cosas de Don Quijote bastan con las escritas "......Como dice Cide Hamete Benengeli
Publicar un comentario
<< Home